Vlada Uroshevikj (1934)
poet, prose writer, essayist, and translator. Education: graduated
from the Faculty of Philology, Sts. Cyril and Methodius University, Skopje.
Worked as a professor at the same faculty, and was the head of the Department of
Comparative Literature. Publications in Macedonian: Poetry: Eden drug
grad (Another City), 1959; Nevidelica (The Invisible Land),
1962; Leten dozhd (Summer Rain), 1967; Dzvezdena terezija (Star
Scales), 1973; Nurkachko dzvono (Diving Bell), 1975; Sonuvachot i
prazninata (The Dreamer and Emptiness), 1979; Hypnopolis, 1986;
Aldebaran (prose poetry), 1991; Riznicite na zanaetot (Tresurers of
Handiwork), 1993; Novels: Vkusot na praskite (The Taste of
Peaches), 1965; Mojata rodnina Emilija (My Cousin Emily), 1994;
Dvorskiot poet vo aparat za letanje (The Court Poet in a Flying Machine),
1996; Short stories: Znaci (Signs), 1969; Nokjniot pajton (The
Night Carriage), 1972; Lov na ednorozi (Hunting Unicorns), 1983;
Criticism and essays: Vrsnici (Contemporaries), 1971; Mrezha na
neulovlivoto (A Net for the Obscure), 1980, Nishkata na Arijadna
(Ariadne's Thread), 1986; Podzemna palata (The Underground Palace),
1987; Demoni i galaksii (Demons and Galaxies), 1988; Mitskata oska na
svetot (Mythological Axis of the World), 1993. His poems have been
included in all anthologies of contemporary Macedonian poetry. Separate
selections of his poetry have been published abroad in Serbian, Slovenian, and
French and a collection of short stories in Polish. Has edited a number of
anthologies of Macedonian, former Yugoslav, and French literature (some of them
published abroad, in Belgium and Uzbekistan). His translations from French
include works by Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, Breton, Michaux, Bosquet,
etc., and a great number of books from Macedonian into Serbian. Awards:
(domestic) – Mladost, Brakja Miladinovci (three times), Grigor
Prlichev (for translation), Kiril Pejchinovikj-Tetoec (for translation),
Racinovo priznanie.
¤
Vlada Uroshevikj: The
Kitab-Inn Manuscript