Blesok|Shine - literature & other arts
preface to the Anthology Anthology of the Macedonian short story

¤



El Sueño

ALEKSANDAR PROKOPIEV (1953)

Socrates: … Then, answer me this: if we didn’t have
voices, or language, and we wished to indicate objects to each other, wouldn’t we try, as the deaf and mute do, to indicate them with our hands, heads, or other body parts?

Hermogenus: And how else, Socrates?

(Plato: Cratylus)

    Gloomy Paris autumn dampness, with rain drops, which, even when it doesn’t drizzle, remain splattered on the window glass; on the cornice – always several wet, dirty pigeons, shivering, trembling with cold, and the great mother is above them, the icy bird from the Seine, carrying a piece of fog in its beak, rusty river boats, bustling chansons, out-of-fashion thugs…
    I don’t feel like returning through the stuffy speed of the underground, so I walk through the twisting alleys of Odeon, and, soaking wet, I enter the gallery "Mirroir du Merveilleux". An old man in an almost abnormally dry ironed suit greets me with a smile. "Voulez-vous voir les albums?" "Avec plaisir, merci." Other than his suit and dark tie, the old man has the benevolent face of an aged uncle and almost familiarly hands me the velvet albums, which would appear homemade if it wasn’t for the gold letters and the embroidery on the corners, which give them something unnatural, fixed. But the old man is quite alive nowadays also, five years later, and I see him quite clearly, bent, standing next to me, unlike those, so present then, who asked me all the time, "Quand viens – tu à Paris?" and whose words and names are now so mixed together. Maybe, as friend Horatius the Coward says, I have K-syndrome: the eagle who pecks me is closed within, in my stomach, and it desperately tries to get out – therefore, I’m ruled by apparitions and I settle for the reality in fairy tales. But, in this case, everything is obvious: despite the striking portraits of the Masters-priests, which have almost swallowed the small gallery, the little pictures from the albums reveal the nonchalance of chess pieces after a game, around the table or on the multicolored carpet in the middle of the field. And among them, from the sunny air they appear – the surrealistic girls? Their faces – white and porous as chalk, their lips – pink litmus soaked with the acid of air particles, their hair – black, shiny helmets, still transparent, with dark, almost phosphorescent reflection, through which one feels the squeaky chirping of the invisible, atomic hummingbirds. They surround the Masters with some rudimental wonder, like sick fairies!

* * *

    "Some of these notorious gluttons and drunkards have the guts to be called epicures…," Horatius the Coward says mockingly about the distinguished participants of the numerous symposiums about the future of national cultures. "And they don’t know at all that Epicure was sick and moderate!"
    I remember these words of my friend, still with enjoyment champing his rich sandwich of ham and ketchup, while the participants of the event "Literature and Society" around me joyfully cheer the next meeting. "Colleague, do you see this piece of ass," a professor from Novi Sad addresses me, an expert in cultural dilemmas, but I, quite absent-mindedly stare in another direction, at a girl in a black dress who floats among the sweaty guests like a sparrow in the whitish mist of the summer evening.
    It wasn’t too difficult for her, transparent as she was, to separate from the photograph and by way of secret magnetism appear in front of me. But, the suddenness of her appearing is so complete, that words sound somehow like mutters, even rude. Strangely, her eyes seem to smile, not surprised at all, as she listens to my unrelated story, and, encouraged, I tell her impudently that her shot, developed in the wonderful laboratory of Man Ray, is but a momentary imprint of the mystery that always exists, beyond spring and winter.
    "It’s impossible," she says in a soft alto, almost a baritone. "But the photographs were made in the thirties. And even the name does not fit the Paris surrealistic context."
   
"Name?"
    "Theodora. Besides, I’m in love with fairy tales and poems about knights. I see myself in the world of unicorns, fairies, and castles."
    We are quiet for a while. "Let’s go to the city, for a cup of coffee," I suggest. "On the other side," I tell her, parking in front of the church. "In Ibn Park. The house was exactly on the site where the theater is now. That’s where my love for acting comes from."
    Broken cups on the spotted tablecloth match the surviving atmosphere of the Pirin coffee bar and I’m almost pleased at how Theodora sharply interrupts my memories of the old neighborhood. "I have a younger sister. Born after the earthquake. We are quite different. She studies computers. She doesn’t have a boyfriend. Like the smart, tough goddess Athens, born sexlessly from the head of the great Father. I had a dream about her: with dark glasses, holding in her hands a wonderful, gold statue of Buddha, which she intends to sell cheaply. I told her that I would be awfully angry if she did that. She reshaped the statue spitefully – it was but a cardboard ball, covered in yellow. You see, I’m sure that she does not suffer from nostalgia. You are still similar in something. You forget details, names. You invent fairy tales… We are different, my sister and I. She doesn’t realize that real secrecy is that which is just whispered about."
    She smiles insecurely, with the tense nerves of an escapee. She has the fear you see in the open eye of a freshly caught trout lying on heated sand.
    I feel that warm priestly compassion again: "I’ll take this child under my protection." And though it gets on my nerves, I can’t escape it. "Are you free tonight?"
    "Maybe…"
    "I’m having a costume party at the Law Faculty. Would you like to be my partner?"
    Through the red yard, we continued along the trail, the former street, which, after the small old bridge was knocked down, led to the entrance of the park, and down the hill we ran to the groove, straight into the cozy shade of the low boughs, next to several moss-covered stumps with and the sound of the river nearby – a place made for high-school lovers.
    "I have two raven masks."
    "Ominous birds."
    "No, these are harmless. With dreamy eyes and yellow beaks with red spots."
    We arrange it: seven o’clock sharp, not a minute earlier, I’ll call her at "this telephone number." Her handwriting is slanted, but to the left, which gives her name a note of cute defiance.

* * *

    Horatius has a habit of scolding me: "Brother, when you get up, tell the chair good-bye."
    I’ve lost the paper with the telephone number. Still there is something strange there – I was thinking intensively of Theodora all afternoon, of the photograph from "Mirroir du Merveilleux." I even remembered the two guys I spoke to excitedly about the surrealistic girls in a bistro, hiding from the rain, a day after the visit to the gallery. I don’t remember the name of a handsome Armenian from Lebanon. As a matter of fact, I saw him just once. After a match of table tennis he told me that he had enlisted in the Foreign Legion. His father was killed by a stray bullet, his mother was a refugee to Cyprus, his brother played deadly hide and seek on Beirut ruins, and he was penniless, with some unfriendly relatives who openly told him he was parasite – what could he do but leave? Another, Javier, from Nicaragua. He recited Lorca, Neruda, Jiménez, in a language of dark passion, which he drank like a heavy wine. He wrote a play – part of Sandinista life – in which an American fellow shoots the Americans with his great-grandfather’s gun (once a famous buffalo hunter), the mother loses one of her children, a twin, and the other, turned into an owl, pecks the eyes of the occupying soldiers at night, a beauty who makes love not only to the whole village, but also to the ghosts, vampires, and apparitions of ancestors – all of this in but fifty pages.
    "I am a realist," Javier said, as we licked warm jam from the pancakes from between our fingers in front of Halam. "All of our literature is realistic." Javier’s family, just like the Armenian’s, was scattered around the world: some stayed, some were in America, some in Europe. Before I left Paris, Javier called me for sangria. "Too bad you’re leaving. I expect a friend from Peru soon. An Incan. He speaks Kechua like Spanish. He would tell you legends. He is a treasure."
    I lost Theodora’s telephone number, but later I always avoided the chance of running into her again. I fantasized, sealed in my room like an embryo in a womb – misty images through which came her silhouette, then returned from some remote, closed dream. In that restless bliss some kind of logic existed that didn’t allow me to look for Theodora. Did I accept that role of a voluntary prisoner because I could be unpredictably bold only in my fantasies, or because of the veil in which I was captured by the magic of three old ladies? Now I see that it doesn’t matter so much – the loom, with or without me, weaves the story anyway…

* * *

    "Hell on Heaven Islands: although the successors of the first colonizer, the one-eyed sea bandit Captain Jones Jones, called Jones the Bloodsucker, were paid 23 dollars as compensation for the ownership of the property, a referendum is still necessary – will the 35 coral islands be united with their big neighbor, whose banks are 1,500 km away? Or they will keep their current independent status? There is a division among the inhabitants of Heaven Islands – federalists and separatists are united for now. A Miss competition has been organized as kind of a rest from the tense atmosphere of political agitation. Chiquita Bonita triumphed without any great competition. But, just when the winner was being crowned, Chiquita’s former fiancé got up on stage. Before being arrested for disorderly disturbance (because he tried to forcefully undress the upset Chiquita) he said that the Miss competition was nothing but a provocation. That is, Chiquita’s father was the leader of the federalists, and her bikini was in the colors of the national flag of the great neighbor."
    Tanjug’s news looks like a nice appetizer before the visit to the Humanitarian Eve tomorrow, but Horatius’s colleague rings the bell ten minutes later, all panting and dark in the face. "I’m coming from the graveyard. We buried Ana’s sister." "Which Ana?" "Didn’t I tell you about her? We met at the theater bar. She comes to the plays regularly. She studies electronics or something. A sweet, special girl. We have nice discussions about theater, God, harmony…" "Well, you’ve always been rational." "But Ana predicted her sister’s death!"
    She gets in my face, lowering her voice. "Destiny indicates its traces on the palm as scars…"

* * *

    "…she was in the tub. While protected by water. He, like any man, got scared. He tried to switch off the gas. He fell on the floor. They found him all blackened, eaten by gas."
    "But why did they kill themselves?"
    "Ana says that her sister dreamt with her eyes open. She liked that. That’s how she left."
    She grabs the newspaper with Tanjug’s report about the Heaven Islands and turns to the last pages. "Here, you’ll see yourself that she was as if from another world."
    God, it’s Theodora! So alive, placed among the photographs of unknown dead people. Theodora, the airy Theodora, the thin princess, who pensively withdraws from the dirty, indecent specificity to a fairy tale or knight’s poem, dancing on an invisible wire, absent, confused a bit, untouched. I was granted the joy of recognizing her in my own life. As if I had been spared the need to return her from illusion.
    Outside, the sun is pale, an indecisive light behind the clouds. My hunchbacked neighbor, a widower, with two insecure feet in slippers and a third one, the end of a stick, crawls to the gate. Mellanies, the barren priest’s daughter, speaking with a cup of coffee about front and back India.
   
"They both survived her."
    "Hey, the street smells of turli-tava," Ema says. "When I was coming to you, it reminded me of the old home."
    The glass shows only the wild, cracked chestnuts, scattered around the sidewalk like separated, slobbery twins. Still, the supple, wet fog of the liquid meals could be felt, overflowing through the street like the faint smell of tamed dog.

* * *

    Sometimes, she rises from the rocks, covered with sharp, thorny bushes, like the underworld demons calcified under Medusa’s look. She has a double meaning: a slim ballerina with the face of an old lady or a fat woman who speaks like a fairy godmother. "Mrs. Death in person," Horatius convinces me. "A product of your decadent erotic fantasy."
    We went to "Macbeth" at the Grand Theater. A Japanese production. "Last time I dreamt of her in a tunnel," I tell him. "Filled with steam and the gurgling of invisible water. Bathing women and men hide their sweaty bodies. She, too, covered with condensation, dedicated to her own hygiene…"
    "Brother, a lamb is a lamb until its sixth kilo. Don’t exaggerate!"
    Before entering the theater, Ema pushes us impatiently. "Hurry up! The show has already begun."
    Vowels fly on the stage, fast as karate blows. A small, mussed geisha with a candle in her transparent hand mumbles, I assume, "Who’d think there is so much blood in that old man." A slant-eyed samurai Macduff victoriously takes out the severed slant-eyed head of the Macbeth doll.
    The curtain falls. The lights are up, slowly, lighting the enthralled children’s faces.
    "Theodora!" I scream.
    Ema and Horatius follow my stare. "That’s Ana." Ema tries to smile. "She started wearing the same hairstyle and clothes as her sister."
    From the balcony, still in semi-darkness, a pale surrealistic girl moves a lock above her eyes with light hand movement. On the left, the handsome Armenian, with a blossoming wild rose on his forehead, whispers something to her in confidence. On the right, I recognize Javier, despite his graying whiskers, in a white suit and a hat, with a Havana between his teeth. The thick smoke of his cigar makes five letters--S U E Ñ O--which effortlessly disperse and melt into the darkest corners of the theater.

Blesok|Shine - literature & other arts

© Blesok, 2001.
all rights reserved.